considerate:体贴的;体谅的;考虑周到的;为(他人着想的
形容词considerate表达“总是想着别人的愿望、感受、需求,不伤害、惹恼对方的”,与汉语“考虑周到、体谅他人、体贴入微、为他人着想”相当,是褒义词。
形容词considerate表达“总是想着别人的愿望、感受、需求,不伤害、惹恼对方的”,与汉语“考虑周到、体谅他人、体贴入微、为他人着想”相当,是褒义词。
cure源自拉丁语cura, 后者有“关心、照顾”之义。care与它无关。care源自古英语,含义围绕“悲伤、焦虑、心理负担、严肃的心理关注”等等。
古时候,人们不得不依靠水、食物和住所等自然资源生存。他们必须学会如何明智有效地利用这些资源。这意味着他们必须优先考虑自己的需求,并相应地使用资源。随着时间的推移,这一概念演变成了不同的形式,比如充分利用机会或情况。人们开始在日常对话中更频繁地使用这个短语,以此
She was struck by the sameness of the houses. (这些房子如同一个模子,使她被震惊。 ) [剑桥高级学者辞典]
Breakfast, such as it was, consisted of a plain roll and a cup of coffee. (早餐,就这样,包括一个普通的面包卷和一杯咖啡。 )[剑桥高级学者辞典]
"I still owe you £7, don't I?" "Actually, it's £7.30 to be exact." (“我还欠你7英镑,不是吗?”“实际上,确切地说,是7.30英镑。”)[剑桥高级学者辞典]
“Sedentary”源自16世纪英语,来自拉丁语 sedentarius(坐着的),由 sedere(坐)衍生。最初指久坐不动的人或活动,后扩展为形容缺乏运动的生活方式或固定不迁徙的群体。
但可能因为“每个人”、“任何人”和“某个人”都太常用了,于是有了缩略的everyone, anyone和someone。这一方面没了空格更简洁更容易断词,另一方面也能与有空格情形做区分,从而提高清晰度。
The problems are not serious. Nonetheless, we shall need to tackle them soon. (问题并不严重。尽管如此,我们仍需尽快解决这些问题。)[牛津高级学者辞典]
牛津 柯林斯 中古英语 逗号 nonetheless 2025-09-06 21:45 5
I've read the instructions, but I'm still none the wiser. (我已经读过说明书了,但还是一点也不明白。 )[牛津高级学者辞典]
As a dancer, he is second to none (= nobody is a better dancer than he is). (作为一名舞蹈家,他无与伦比。 ) [牛津高级学者辞典]